L’Association québécoise des organismes de coopération internationale (AQOCI) lance les versions en anglais et en espagnol de son Lexique de la solidarité internationale initialement paru en juin 2023.
En 2021, l’AQOCI a engagé un travail de production d’un lexique de la solidarité internationale dans une perspective de décolonisation des savoirs. Une première version du lexique en français est disponible – elle contient 84 définitions, dont 52 rédigées avec l’appui d’une consultante externe. Parmi ces 52 définitions, 23 ont été travaillées en séances de coconstruction avec la participation des organismes membres de l’Association et de partenaires internationaux et 29 ont été travaillées avec un comité interne.
Les 32 autres définitions proviennent de trois documents officiels de l’Association : le cadre de référence en Éducation à la citoyenneté mondiale (adopté en 2019); la politique environnementale (adoptée en 2020) ; et la politique Droits des femmes et égalité des genres (adoptée en 2020).
Aujourd’hui, l’AQOCI est fière de rendre disponible les 23 définitions issues de la démarche de coconstruction en anglais et en espagnol.
« Il est important d’utiliser des mots qui reflètent nos valeurs et nos convictions. Nous ne pouvons pas mettre fin aux inégalités si nous ne nous attaquons pas aux causes profondes et aux systèmes qui exacerbent ces injustices. Certains mots sont porteurs de colonialisme ou de structures de domination que nous ne souhaitons pas reproduire en coopération et solidarité internationales. » Michèle Asselin, directrice générale de l’AQOCI.
Notre lexique de la solidarité internationale favorise le développement de regards croisés sur les défis de l’humanité, et la vision d’un autre monde possible.
Un processus de coconstruction évolutif – Le lexique vise à soutenir la réflexion des organismes de coopération internationale (OCI) membres de l’AQOCI et d’autres actrices et acteurs de la solidarité internationale. Il ne s’agit pas de soumettre un document normatif ni contraignant mais de proposer un point de référence contribuant à des discussions plus approfondies et nuancées sur les mots qui caractérisent la solidarité et la coopération internationales.
« Pour nous, la démarche ne s’arrête pas là. Elle ne fait que commencer avec la lecture, l’analyse que d’autres acteurs effectueront, ainsi que nous avec les groupes avec lesquels nous travaillons. » Yery Gallardo, coordinateur PRODECO, Bolivie.
« Nous venons justement de différents milieux avec des sensibilités différentes, mais nous arrivons tout de même à avoir une certaine convergence dans notre compréhension des choses. » Solange Weziza Musanganya, ancienne coordinatrice Queer African Youth Network (QYAN), Burkina Faso.
Le processus de co-construction fut tout aussi important que le résultat.
La démarche étant continuelle, il était évident de rendre disponible le lexique dans d’autres langues, notamment, à ce jour, en anglais et en espagnol. Ce travail de traduction, d’interprétation, présentant les 23 définitions travaillées en coconstruction, en vertu de sa diversité de compréhension et de linguistique, a présenté aux traductrices-eurs un défi en soi de coconstruction.
De par nos sociétés en constante mouvance, ce lexique devra nécessairement être mis à jour afin de refléter les changements de perspectives qui animent nos secteurs.
Télécharger les lexiques: https://aqoci.qc.ca/lexique/
– 30 –
Pour informations :
Stéphie-Rose Nyot Nyot, responsable des communications
Courriel : [email protected]
Les commentaires sont fermés.